knock

Frangiclave

Recipe: studywaroftheroadscensored
Copy

Label:

  • Study a censored edition of 'The War of the Roads, 1450-1580'
  • Eine zensierte Ausgabe von 'Der Krieg auf den Straßen, 1450 – 1580' studieren
  • 研究《路权战争:1450—1580》规制版
  • Изучить подвергшееся цензуре издание «Войны Дорог, 1450—1580 гг.»
  • 『道の戦争、1450年~1580年、検閲版』を学ぶ

Start Description:

  • 'In this past, a score or more of Longs were made. They brokered peace with the Forge of Days, long enough to set England on a path of early conquest and eventual destruction. The Forge itself devoured the greatest among them.'
  • 'In dieser Vergangenheit wurde eine Stiege Longs oder sogar noch mehr gemacht. Sie handelten einen Frieden mit der Schmiede der Tage aus, lange genug um England den Weg zu anfänglichen Eroberungen und seiner letztendlichen Vernichtung zu ebnen. Die Schmiede selbst verzehrte die Größten unter ihnen.'
  • “在这重历史的过往中,长生者们取得过至少一次成功。他们促成了与白日铸炉的和平协定,其期限之长,足以让英格兰走完从早先四处征服到最终毁灭的路途。铸炉自己则吞噬了他们中的最伟大者。”
  • «В этом прошлом было создано по меньшей мере два десятка Вечных. Они заключили мир с Кузней Дней, и его хватило, чтобы направить Англию на путь ранних завоеваний и последующего падения. Величайших из них поглотила сама Кузня».
  • 「過去には十数名の長生者が作られた。イングランドが征服活動を始め、最終的に破滅する道へと歩みだせるまで、彼らは日々の鍛造との和平を仲介した。そして鍛造自身は、彼らの中でも最も偉大な者を食い尽くした」

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • The royalty of England, according to Willis-Ford, became the Sovereigns of the Leashed Flame, destroying or transforming their enemies, conquering Europe, establishing grand cathedrals to St Spark. The alliance with the Forge begins to take its toll. The last few chapters are missing entirely.
  • Die Angehörigen des englischen Königshauses wurden, laut Willis-Ford, zu den Souveränen der Gezügelten Flamme, vernichteten oder verwandelten ihre Feinde, eroberten Europa, und errichteten St. Funke grandiose Dome. Die Allianz mit der Schmiede beginnt ihre Opfer zu fordern. Die letzten paar Kapitel fehlen vollständig.
  • 威利斯福特称,英格兰王室成为了受控之火的君王,将他们的敌人或是消灭或是转化,从而征服欧洲,为圣斯帕克建立了宏伟的大教堂。与铸炉之盟也开始让他们付出代价。本书的最后几章完全缺失。
  • Уиллис-Форд утверждает, что члены королевской семьи Англии стали Суверенами Укрощённого Пламени, разгромили или преобразили своих врагов, покорили Европу и воздвигли роскошные соборы в честь Святой Искры. Вскоре стали заметны последствия от союза с Кузней. Последние несколько глав отсутствуют.
  • ウィリス・フォードによると、英国の王族は繋がれた炎の主権者となり、敵を破壊したり変化したりして、ヨーロッパを征服し、聖スパークに大聖堂を建立したという。鍛造との同盟もまた、彼らに悪影響を与え始めた。この本から、最後の数章が抜けている。

Verb: study

Requirements: waroftheroadscensored

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: -1waroftheroadscensoredfragmentsecrethistoriesb

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None