knock

Frangiclave

Recipe: studysilverbook
Copy

Label:

  • Read 'The Silver Book'
  • 'Das Silberne Buch' lesen
  • 阅读《银之书》
  • Прочесть «Серебряную книгу»
  • 『銀の書』を読む

Start Description:

  • Members of the Ordo took an oath, the Silver Chain, that forbade men to lie with women, or women with men: 'for what may come is not always the Crime of the Sky, yet that is a furious danger.' It was apparently permissible for men to lie with men, and women with women - in fact, Burzghash suggests that should be encouraged, to distract from other temptations.
  • Mitglieder des Ordo schworen einen Eid, die Silberne Kette, der verbot, dass Männer Frauen bewohnen, oder Frauen Männern: 'denn was folgt ist nicht immer das Verbrechen des Himmels, doch ist dies ein schreckliches Risiko.' Es war offenbar gestattet, dass Männer Männern beiwohnen, und Frauen Frauen – Burzghash sagt sogar, dies solle angeregt werden, um von anderen Versuchungen abzulenken.
  • 教团成员必须许下名为“银之锁链”的誓言,保证男性成员不与女性,女性成员不与男性交媾:“因为将降临的虽并不必然是天孽,但仍是严重的危险。”看样子,男性与男性、女性与女性间的交媾是允许的——实际上,布兹格哈什建议对此予以鼓励,以助人远离其他诱惑。
  • Участники ордена дали обет под названием Серебряная Цепь, запрещающий мужчинам делить ложе с женщинами, а женщинам — с мужчинами, «ибо то, что придёт, не всегда есть Небесное прегрешение, но это неистовая опасность». Судя по всему, мужчинам было дозволено делить ложе с мужчинами, а женщинам — с женщинами. Более того, Бурзгхаш считает, что однополая связь приветствовалась, дабы оградить участников ордена от иных соблазнов.
  • オルドの教団員は「銀の鎖」と呼ばれる誓いを立てなければならない。これは、男女間での性行為を禁じるものである。「来たるべきことは、必ずしも天空の罪とは限らないが、重大な危険を伴うことである」と綴られている。さらに、ブルズガッシュは、教団員を他の誘惑から守るために同性関係を歓迎するべきだと考えている。

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • The manual prescribes potential countermeasures to protect those who might be tempted to go against the oath: masks, disfigurement, severe poetic disciplines. Those who do break it are to be punished with death, although there are lesser punishments prescribed for various acts that don't involve actual coitus. An invocation is included which was used to incorporate these punishments into summoning rites.
  • Das Handbuch sieht mächtige Gegenmaßnahmen vor, um all jene zu schützen, die der Versuchung erliegen könnten, ihren Eid zu brechen: Masken, Entstellung, schwere poetische Züchtigungen. Wer seinen Eid bricht, soll mit dem Tode bestraft werden, wobei es geringere Strafen für verschiedene Taten gibt, die nicht direkt den Coitus einschließen. Eine Anrufung ist enthalten, die dazu diente, solche Strafen in Beschwörungsriten zu integrieren.
  • 指南书规定了几种针对受到诱惑,可能违背誓言的成员的预防措施:戴面具、毁容、听严厉的,诗歌般的训诫。已违背誓言者会被处死,而进行了某些行为却没实际性交者则会被处以较轻的处罚。指南中给出了一个用来将此类处罚和召唤仪式结合在一起的祷文。
  • Это руководство описывает возможные меры защиты тех, кто может быть прельщён нарушением обета: маски, обезображивание, строгие епитимьи. Клятвопреступление карается смертью, хотя за деяния, не несущие в себе совокупление, положены менее суровые наказания. Здесь указано заклинание, с помощью которого наказания связывались с обрядами призыва.
  • この本には、仮面を被る、美貌を失う、厳かで詩的な戒めに耳を傾けるなど、誓いを破りたくなる教団員たちを守るための対策が定められている。これを破った者は死刑に処せられるが、性交を伴わない行為を行った者には、より軽い罰則が課せられる。召喚の儀式にこれらの罰を組み込むために使用された召喚文もここに含まれている。

Verb: study

Requirements: silverbook

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: -1silverbookfragmentknockd

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None