Deck: mansus_peacockdoor
Label: None
Description: None
Draw Messages:
- scholarvak
- Last night I opened the Peacock Door, and afterwards it spoke to me. 'I am Vak,' it boasted, 'both the tongue and the Goddess. I am the only entrance into secret light. I was worshipped before you upright apes, and I will be still when all of you are ugly ash. Listen, and I will prove it.' I woke with my mouth full of words.
- Letzte Nacht öffnete ich die Pfauentür, worauf sie mit mir sprach. 'Ich bin Vak', prahlte sie, 'sowohl die Sprache als auch die Göttin. Ich bin der einzige Zugang zum geheimen Licht. Ich wurde schon vor euch aufrecht gehenden Affen angebetet und ich werde noch angebetet werden, wenn ihr hässliche Asche seid. Hör zu, und ich werde es dir beweisen.' Ich erwachte mit einem Mund voller Worte.
- 昨晚,我打开了孔雀之门,随后它对我开口说话。“我是伐诃,”它自夸道,“是语言亦是女神。我是进入秘密之光的唯一入口。我在你们这些直立猿猴存在前就受崇拜,到你们化为丑陋的灰烬后依然如此。听着,我会证明这点。”我醒来时,口中满是言辞。
- Этой ночью Павлинья Дверь открылась и заговорила со мной. «Я вач, — похвасталась она, — и язык, и Богиня. Я единственный путь к тайному свету. Я была раньше, чем вы встали на две ноги, и буду, когда от вас останется уродливый прах. Слушай меня, и я докажу, что это так». Наутро на языке у меня вертелись тысячи слов.
- 昨夜孔雀の扉を開いたところ、誇るような声で話しかけられた。「私はヴャックだ。言葉であり女神でもある。秘密の光への唯一の入り口だ。直立した猿のお前たちが生まれる前から私は崇拝されていた。そしてお前たちが醜い灰になっても私は生き続ける。証明してみせよう」と。 私は口いっぱいに言葉が入った状態で目を覚ました。
- fragmentsecrethistoriese
- Last night I opened the Peacock Door, and beyond it in the bright spaces of the House I met a pilgrim-adept. 'I am almost ready,' they said, 'to pass to the summit of the House, to prepare for the final ascent. Perhaps you'll join me. I will need allies, to fight for my place. Here is a story to help you rise.'
- Letzte Nacht öffnete ich die Pfauentür, und dahinter, an einem hellen Orte im Hause, traf ich einen Pilger-Adepten. 'Ich bin fast so weit', sagte er, 'um zum Gipfel des Hauses zu gelangen, wo ich mich dann auf den letzten Aufstieg vorbereiten kann. Vielleicht willst du ja mitkommen. Ich brauche Verbündete, um mir meinen Platz zu erkämpfen. Hier, eine Geschichte, die dir bei deinem Aufstieg helfen wird.'
- 昨晚,我开启了孔雀之门,在门后居屋的明亮空间里,我遇见了一个朝圣者兼学徒。“我快准备好了,”此人说,“为了到达居屋的顶点,为了准备迎来最终的飞升。也许你会加入我。为了争取我的位置,我需要盟友。这个故事或许能帮助你提升。”
- Этой ночью Павлинья Дверь открылась передо мной, и в сияющих залах Дома мне встретился паломник. «Я почти готов подняться на вершину Дома и начать подготовку к последнему вознесению, — сказал он. — Может быть, ты пойдёшь со мной? Мне понадобятся союзники в борьбе за своё место. Эта история поможет тебе подняться».
- 昨夜孔雀の扉を開けると、明るい空間の中で巡礼者に出会った。「もうすぐ準備ができる」と言っていた。「私は最終的な登頂をするため、まもなく「家」の頂上を通過する。一緒に参加してくれないだろうか。戦いのためには、仲間が必要だ。そのための、物語を聞かせよう。」
- influencelanterng
- Last night I satisfied the Peacock Door, and my action drew the attention of a certain Hour. In the golden spaces of the Mansus beyond I heard the Flowermaker's promise, and his promise is this: he cannot harm me, and he cannot find me, but if I will only come to him he will satisfy my desire as I satisfied the Peacock Door's. In earnest of this promise, my eyes have been opened, and this morning I see glory.
- Letzte Nacht befriedigte ich die Pfauentür, was die Aufmerksamkeit einer gewissen Stunde auf sich zog. An den güldenen Orten des Mansus hörte ich das Versprechen des Blumenmachers: er kann mir nichts anhaben und mich nicht finden, doch komme ich nur zu ihm, befriedigt er mein Verlangen wie ich das der Pfauentür. Der Ernst dieses Versprechens hat mir die Augen geöffnet und an diesem Morgen erblicke ich den Ruhm.
- 昨晚,我满足了孔雀之门,我的行动吸引了某位司辰的注意。在门后居屋的金色空间里,我听到了制花人的许诺,他的许诺是:他不能伤害我,他不能寻找我,但只要我去见他,他就会如我满足孔雀之门那样满足我的欲望。我的眼睛因这诚恳的许诺而打开,于是,今晨,我目睹了辉光。
- Этой ночью мне удалось утолить желание Павлиньей Двери, и мои действия привлекли внимание одного из Часов. В золотых чертогах Обители раздался вдруг голос Цветовода. Мне было обещано, что он не причинит мне вреда и не сможет меня найти, но если я приду к нему, то он утолит мои желания так же, как мои деяния утолили желания Павлиньей Двери. В знак серьёзности своего обещания он сделал так, что наутро мои глаза раскрылись и узрели славу.
- 昨夜私は孔雀の扉を満足させ、その行動はある時の神の注目を集めることとなった。その先のマンサスの黄金の空間で、フラワーメーカーの約束を聞いた。約束はこんなものだった――「私に危害を加えることはできないし、私を見つけることもできないが、お前が私のところに来るのなら、孔雀の扉を満足させたように、お前の欲望を満たしてやろう。」私の目は開き、その朝は栄光を感じた。
Cards: scholarvakfragmentsecrethistorieseinfluencelanterngfascination
Default card: None
Reset on Exhaustion? Yes
Drawn in: None
For legacy family: None
Comments: None