knock

Frangiclave

Element: vaultlandbeyondforestdefault
Copy

Icon

Label:

  • Foxlily Meadows
  • Fuchslilien-Wiese
  • 狐百合原野
  • Лилейные луга
  • フォックスリリー草原

Description:

  • The scent of foxlilies inspires ferocious appetites. It is probably fortunate that they grow only at this altitude. The peasants have organised to keep treasure-seekers away, but some treasure-seekers fall prey to lily-hungers. Their own treasures lie among their bones; and so the cycle continues. [You've found all the Expeditions in the Land Beyond the Forest, although you can find and visit the Meadows several times.]
  • Der Duft von Fuchslilien weckt wildes Verlangen. Es ist vielleicht ein Glück, dass sie nur auf dieser Höhe wachsen. Die Leute vom Lande haben sich organisiert, um Schatzsucher fernzuhalten, doch manche Schatzsucher erliegen dem Hunger, den die Lilien wecken. Ihre eigenen Schätze liegen zwischen ihren Knochen. Und so geht der Zyklus weiter. [Du hast alle Expeditionen im Lande jenseits des Waldes gefunden, wobei du die Wiesen mehrmals finden und besuchen kannst.]
  • 狐百合的花香能够勾起人如狼似虎的食欲。它们只在这个海拔生长或许是人的幸运。农民们已经组织起来驱逐寻宝者,但有些寻宝者还是被狐百合变成了饥饿的俘虏。他们自己的宝物落在自己的白骨旁,周而复始。[你已找到所有位于森林尽头之地的探险地点,不过你仍可以再次找到并造访这片原野。]
  • Аромат лисьих лилий разжигает необузданные желания: даже хорошо, что они растут только на этой высоте. Местные крестьяне стараются не подпускать искателей сокровищ, но некоторые всё же становятся жертвами лилий. Сокровища, что они принесли с собой, остаются лежать среди костей, и цикл продолжается. [Вы обнаружили все экспедиции в землях за лесом, однако найти и посетить луга можно несколько раз.]
  • フォックスリリーの香りは猛烈に欲望を掻き立てる。この高地にしか生えていないのは幸運なことなのかもしれない。地元の百姓は宝探しをする者たちを遠ざけようとするが、それでもこの花の被害に遭う者はいる。彼らの宝物は、骨の横に落ちている。そして、このサイクルは続いていくのだ。[森の向こうの大地のすべての遠征を達成したが、何度でも草地を見つけて訪問できる。]

Cross texts: None

Inherits: None

Inherited by: None

Aspects: vaultlocationvaultlandbeyondforest

Induces: None

Slots:

  • Label:
    • Leader
    • Anführer
    • 领队
    • Лидер
    • リーダー
    Description:
    • I must have at least one Follower to start the expedition. I can add more later.
    • Ich muss mindestens einen Anhänger haben, um mit der Expedition zu beginnen. Ich kann später weitere hinzufügen.
    • 我需要至少派出一名追随者才能开始探险。之后可以再追加人数。
    • Для начала экспедиции мне нужен хотя бы один последователь. Позже я смогу выбрать ещё.
    • 遠征を始めるには最低でも1人の信奉者が必要だ。後からでも追加できる。
    Essential: NoneRequired: followerForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Assistant
    • Assistent
    • 援手
    • Помощник
    • 助手
    Description:
    • Optionally, I can add an extra Follower now, if I think they'll be useful.
    • Optional kann ich nun einen Anhänger extra hinzufügen, falls ich das für angebracht halte.
    • 现在,如果认为追加人手有用,我可以选择再派出其他追随者。
    • Я могу добавить ещё одного последователя, если думаю, что он пригодится в экспедиции.
    • 役に立ちそうなら、今から信奉者を追加しても良い。
    Essential: NoneRequired: followerForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Funds
    • Geldmittel
    • 资金
    • Средства
    • 資金
    Description:
    • I must have at least one Funds to begin the expedition.
    • Ich muss mindestens ein Geldmittel haben, um mit der Expedition zu beginnen.
    • 我需要至少一份资金才能开始探险。
    • Для начала экспедиции мне нужен хотя бы одна карта средств.
    • 遠征を始めるには1つ以上の資金が必要だ。
    Essential: NoneRequired: fundsForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Further Funds
    • Weitere Geldmittel
    • 追加资金
    • Дополнительные средства
    • 追加資金
    Description:
    • Optionally, I can add more Funds now, if I'm worried about running out.
    • Optional kann ich nun mehr Geldmittel hinzufügen, falls ich Sorge habe, dass sie mir ausgehen könnten.
    • 如果担心资金耗尽,我可以考虑多投一些。
    • Я могу добавить ещё средств, если опасаюсь, что текущих не хватит.
    • 資金切れが心配なら、今から資金を追加することができる。
    Essential: NoneRequired: fundsForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Sending
    • Sender
    • 派遣
    • Отправление
    • 派遣
    Description:
    • Now and then, the expedition might have another purpose.
    • Ab und zu könnte die Expedition einen anderen Zweck haben.
    • 探险偶尔也会缘于另一个目的。
    • Иногда у экспедиции может быть ещё одна цель.
    • 時々、遠征には別の目的があることもある。
    Essential: NoneRequired: sendingheartdsendingmothdForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None

Commute: None

Triggered by: None

Triggered from: None

Triggers: None

Requirements for Recipes:

Effect of Recipes:

Mutated by: None

Mutated in:
guardian_watchers_pre <- long.executestrategy.assault.setambush.expedition.continue.watchers
guardian_monks_pre <- long.executestrategy.assault.setambush.expedition.continue.monks
guardian_dead_pre <- long.executestrategy.assault.setambush.expedition.continue.dead
guardian_serpent_pre <- long.executestrategy.assault.setambush.expedition.continue.serpent

Referenced in Recipes: None

Lifetime: None

Decay To: None

Burn To: None

Decay from: None

Burn from: None

Aspect? No

Unique? No

Uniqueness Group: None

Hidden? No

No Art Needed? No

Manifestation type: None

Resaturate? No

Override Verb Icon: None

In Decks: None

Comments: None