knock

Frangiclave

Recipe: explorelocationbookdealer_exhausted
Copy

Label:

  • Morland's is Closing!
  • Morlands Laden macht dicht!
  • 莫兰书店要关张了!
  • Лавка Морланд закрывается!
  • モーランドが店をしまう!

Start Description: None

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • 'I'm moving on,' Miss Morland informs you. 'My stock is largely exhausted, and the Suppression Bureau are taking an interest. So it's goodbye. This last book is nonsense, but I've tucked some interesting papers into the back, as a thanks for your custom.'
  • 'Ich ziehe weiter', lässt dich Miss Morland wissen. 'Mein Warenbestand ist größtenteils erschöpft und das Dezernat für Unterdrückung interessiert sich für mich. Also ist es Zeit zu gehen. Dieses letzte Buch ist Unsinn, doch ich habe hinten einige interessante Papiere hineingestopft, als Dank für deine Einkäufe.'
  • “我打算改行了,”莫兰小姐告诉你,“我的存货售出了大半,也引起了防剿局的注目。所以就此道别吧。最后这本书内容不知所云,不过我在封底塞了几页有趣的文章,作为对你常来光顾的谢礼。”
  • «Я буду искать что-то новое, — объясняет мисс Морланд. — Мой склад почти опустел, и, кроме того, лавкой заинтересовалось Бюро умолчания. Так что я пришла попрощаться. Эта книга ничего не стоит, но в качестве благодарности за вашу верность я вложила в корешок кое-какие интересные бумаги».
  • 「他のことをすることにしたの」と、モーランド嬢が言う。「在庫はほとんど売り切れてしまったし、取締局が興味を持ち出したの。これでお別れよ。くだらない本だけど、裏に面白い資料を挟んでおいたわ。日頃の感謝の気持ちを込めて、あなたにあげる」

Verb: explore

Requirements: genericrubbishbook

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: None

Aspects: exhaustlocation

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes:

Slots: None

Warmup: 1

Maximum executions: 0

Deck effectsoneoffrewards

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? No

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None