Ending: foecaughtup
Title:
- A Reckoning
- Eine Abrechnung
- 一次清算
- Счёт
- 報い
Description:
- <i>'...finally, I'm delighted to report that the Continental reckoner war has resolved itself. Duffoure, who you'll recall from the Ortucchio incident, seems to have fallen out with his protégé, and the business ended as you'd expect, given it's Duffoure we're talking about. The local authorities have turned over the protégé's remains to us, but there's not much left - I don't think it really qualifies as a cadaver, so much as a souvenir. But I'll have it sent up to Zurich for you. Call it a Christmas present.'</i> - Connie Lee, informal report to Suppression Bureau Regional Office, December 1926
- <i>'... endlich ... ich freue mich bekannt geben zu können, dass für den kontinentalen Krieg der Abrechner eine Lösung gefunden wurde. Duffoure, vielleicht noch von der Sache mit Ortucchio bekannt, scheint bei seinem Protégé in Ungnade gefallen zu sein, und die Angelegenheit ging so aus, wie man es hätte erwarten können, jedenfalls wenn wir den gleichen Duffoure meinen. Die Behörden vor Ort haben uns die sterblichen Überreste des Protégés übergeben, doch viel ist da nicht mehr übrig – ich glaube nicht, dass so was noch als Kadaver durchgehen eher, wohl er noch als Souvenir. Aber ich lass das mal zu dir nach Zürich schicken. Sagen wir einfach, als Weihnachtsgeschenk.'</i> – Connie Lee, informeller Bericht an das Regionalbüro des Dezernats für Unterdrückung, Dezember 1926
- <i>“——最后,我很高兴地报告,大陆上的清算人战争已经自己结束了。杜弗尔——你也许还记得,奥尔图基奥的那件事和他有关——似乎和他的一个门生发生了争执,而考虑到我们说的可是杜弗尔,这件事的结局也没什么悬念了。地方当局已将那个门生的遗体移交我们,但不剩下多少了——我都不觉得它能被称作是一具尸体,甚至连纪念品都算不上。但我会把它寄到苏黎世给你的。就当它是一件圣诞礼物吧。”</i> ——康妮·李,向防剿局地方办公室提交的非正式报告,1926年12月
- <i>«...наконец-то я с радостью могу доложить, что война считальцев в Европе окончена. Дюффур, которого вы можете помнить по делу в Ортуккьо, похоже, повздорил со своим протеже, и предприятие его, как вы и ожидали, закончилось. Это если говорить о Дюффуре. Местные власти передали нам останки его протеже, от него мало что осталось. Это даже трупом назвать нельзя — скорее, сувенир. Но я всё же отправила их вам в Цюрих. Пусть это будет подарком на Рождество».</i> - Конни Ли, неформальный отчёт в региональном офисе Бюро Умолчания, декабрь 1926 г.
- <i>......ついに、嬉しい報告ができるわ。大陸の精算人戦争が解決したの。ダフールが弟子と喧嘩をしたみたいね。覚えているかしら?オルトゥッキオ事件のダフールよ。問題は予想通りに片付き、私たちのよく知るダフールになったわ。取締局が弟子の遺体を引き渡してくれたけど、ほんの一部しか残っていなかった。遺体と言うよりは土産と言ったほうが良いかもしれない。チューリッヒにいるあなた宛に送ってあげるわね。クリスマスプレゼントよ。</i> - コニー・リー、取締局地方事務所への非公式報告書、1926年12月
Ending flavor: melancholy
Animation: DramaticLightEvil
Achievement: None
Comments: None