Ending: clovettevictory
Title:
- EVER AFTER: CLOVETTE
- EWIGES GLÜCK: CLOVETTE
- 共度余生:克罗薇特
- ДОЛГО И СЧАСТЛИВО: КЛОВЕТТА
- いつまでも幸せに:クロヴェット
Description:
- My life follows the path of her joy - powerful, merciless, hers. I must sometimes remind her of our vows, but she is always regretful, and always irresistible. I am rich in the glow of her attention, once I have pulled her from the parties we attend each night. And when she is mine, oh, I am hers, and our heartbeats quicken together. [This might be considered a victory. But the House is no place for lovers.]
- Mein Leben folgt dem Pfade ihres Glücks – mächtig, gnadenlos, der ihre. Ich muss sie manchmal an unsere Schwüre erinnern, doch sie ist immer reuig und immer unwiderstehlich. Ich bin reich, wenn ich im Schein ihrer Aufmerksamkeit bade, wenn ich sie erst einmal der Partys entrissen habe, die wir jeden Abend besuchen. Und wenn sie mein ist, oh, bin ich der ihre, und unsere Herzen schlagen zusammen schneller. [Dies könnte als Sieg gelten. Doch das Haus ist kein Ort für Liebende.]
- 我生活的主轴是她的欢乐——有力的,无情的,只属于她的。有时我必须得提醒她我们许下的誓言,而她总是露出悔意,总是让我无法抗拒。我心中满溢着受她关注的暖意,那是在每此我拽着她离开我们每晚参加的派对之后。然后当她属于我时,啊,我也属于她,在一起的我们的心跳得更快。 [也算是一种胜利结局吧。但居屋中并没有爱侣的容身之处。]
- Моя жизнь следует за её радостью — могучей, безжалостной, уникальной. Иногда мне приходится напоминать ей о наших клятвах, но она всегда полна раскаяния, и я не могу устоять. Каждый вечер мне приходится силой уводить её с вечеринок, но потом её внимание безраздельно принадлежит мне. А когда она принадлежит мне — о, я принадлежу ей, и наши сердца ускоряются в унисон. [Это можно считать победой. Но в Доме не место влюблённым.]
- 私の人生は彼女の力強く、無慈悲で独特な喜びの言いなりだ。誓いの言葉を思い出させなければならないときもあるが、彼女はいつも反省の色を見せ、私は我慢できなくなる。毎晩のように参加しているパーティーから、彼女を力づくで連れて帰ると、私は彼女を独り占めできる。そして、彼女が私のものになると、ああ、私も彼女のものになって、私たちの鼓動は高鳴っていった。 [勝利と言えるかもしれないが、家は恋人たちの居場所ではない。]
Ending flavor: Melancholy
Animation: DramaticLight
Achievement: None
Comments: None