Recipe: studymatthiasamethystloss
Label:
- Read 'On Matthias and the Amethyst Imago: Loss'
- 'Über Matthias und das Amethyst-Imago: Verlust' lesen
- 阅读《马提亚斯与紫晶成虫:失去》
- Прочесть «О Маттиасе и Аметистовой Имаго: "Утрата"»
- 『マティアスとアメジストのイマーゴ:喪失』を読む
Start Description:
- 'The laws of the House forbade Matthias to love. The customs of the Wood forbade the Imago to remain. So he conjured her a final time, when she had uncovered the Shears of Alakapura; and she suffered him to cut the wings from her back, so that she might remain; and he suffered her to cut the parts which hold man's seed, to keep them from the Detestable Act. This was love in all its blood and joy. We have cast out Matthias from the House.'
- 'Die Gesetze des Hauses verbaten Matthias die Liebe. Die Bräuche des Forsts verboten dem Imago das Verweilen. Also beschwor er sie ein letztes Mal, als sie die Schere von Alakapura entdeckt hatte. Und sie ließ ihn ihr die Schwingen vom Rücken schneiden, auf dass sie würde bleiben mögen. Und er ließ sie das abschneiden, was die Saat des Mannes in sich birgt, um ihn vor dem Schändlichen Akte zu bewahren. Dies war Liebe in all ihrem Blut und all ihrer Freude. Wir haben Matthias aus dem Hause verstoßen.'
- “居屋的法则禁止马提亚斯去爱,而林地的习俗也禁止那只成虫停留。所以在她亮出阿拉卡之城的剪刀时,他最后一次将她唤来;她使他忍痛减去她背后的翅膀,这样她就能留下;而他使她忍痛剪去他存放男性种籽的部位,这样他们就能远离“罪恶行径”。这便是满含血与欢乐的爱情。我们已将马提亚斯逐出居屋。”
- «Законы Дома запрещали Маттиасу любить. Обычаи Леса запрещали Имаго остаться. Он создал её в последний раз, когда она обнаружила Ножницы Алакапуры; и она стерпела, когда он срезал крылья с её спины, лишь бы она осталась; и он стерпел, когда она оскопила его, лишь бы не совершить Мерзостное Деяние. То была любовь, радостная и кровавая. Мы изгнали Маттиаса из Дома».
- 「家の掟はマティアスが愛することを禁じ、森の慣習はイマーゴが残ることを禁じた。そこで、彼女がアラカプラの大ばさみを発見すると、マティアスは最後に彼女を召喚した。そして彼女は、留まることができるように、彼に背中の羽を切り取らせ、彼は、卑劣な行為を起こさないように、人間の種が宿る部位を彼女に切り取らせた。これは血と喜びに満ちた愛だった。我々はマティアスを家から追い出した」
Inherits: None
Inherited by: None
Description:
- 'The Rite of the Map's Edge was given to us by the Vagabond. It is the rite that Matthias used to summon the Amethyst Imago, but like many summoning rites, it could be used to conjure almost any entity - given the appropriate tool, and the appropriate influence. Use it gently, in memory of the Name and the Long who suffered these agonies that they might be joined.'
- 'Der Ritus des Kartenrandes wurde uns vom Vagabunden überlassen. Es ist dieser Ritus, den Matthias einsetzte, um das Amethyst-Imago zu beschwören, doch wie so viele Beschwörungsriten konnte es zur Beschwörung fast jeder Art von Wesen benutzt werden – das entsprechende Werkzeug und der entsprechende Einfluss vorausgesetzt. Nutze es mit Umsicht, im Gedenken an den Namen und die Langen, die diese Marter erduldeten, um sich zu vereinen.'
- “地图之疆仪式是浪游旅人给与我们的。它即当年马提亚斯用于召唤紫晶成虫的仪式,不过它也和其他许多召唤仪式一样,可以用于唤来几乎所有的存在——只要借助适当的工具,施加适当的影响。请温柔地使用这个仪式,不要忘记那些为互相结合而承受过极度痛苦的具名者和长生者。”
- «Обряд края карты нам передала Скиталица. Это тот самый обряд, с помощью которого Маттиас призвал Аметистовую Имаго, но, как и большинство обрядов призыва, он может создать практически любую сущность — если, конечно, проводящие обряд достаточно влиятельны и владеют нужными инструментами. Пользуйтесь им бережно в память об Имени и о Вечном, что прошли через все эти мучения, чтобы соединиться».
- 地図の端の儀式はならず者によって与えられた。これはマティアスがアメジストのイマーゴを召喚するのに使った儀式だが、多くの召喚の儀式と同様に、適切な道具と適切な影響力が与えられれば、ほぼ全てのものを召喚することができる。この儀式は、結束のために耐え難い苦痛を受けてきた名を持つ者と長生者を偲んで、大切に使われるべきである。
Verb: study
Requirements: matthiasamethystloss
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
FX Requirements: None
Effects: -1matthiasamethystlossfragmentmothcritetoolconsumeinfluence
Aspects: None
Global triggers: None
Mutation Effects: None
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternate Recipes: None
Additional Recipes: None
Linked Recipes: None
From Recipes: None
Slots: None
Warmup: 60
Maximum executions: 0
Deck effectsNone
Internal Deck: None
Ending Flag: None
Signal Ending Flavor: None
Portal: None
Craftable? Yes
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None