Recipe: explorevaultshires5_success
Start label: None
Label:
- 白い図書館
- The White Library
- Белая библиотека
- Die Weiße Bibliothek
- 白色藏书室
Preface: None
Start Description:
- 部屋は真っ白で静かだ。椅子は薄色の木材で作られていて、テーブルの上には白い大理石が飾られている。海に面した窓からは、隙間風が吹き抜ける。冬には寒くてたまらないだろう。白塗りのガラスケースには、銅線のコイルに妙に包まれた本の棚が隠されていた。
- The room is bleached and quiet. The chairs are pale wood; the table is topped with white marble. A low draught blows through the ill-fitting sea-facing casement. In winter, it must be insupportably cold. A white-painted glass case holds a shelf of books, wrapped oddly in coils of copper wire.
- В комнате тихо; она совершенно лишена цвета. Стулья здесь из бледного дерева, столешница из белого мрамора. Через плохо прилаженные створы окна, выходящего на море, прорывается сквозняк. Зимой здесь, наверное, стоит невыносимый холод. Выкрашенная в белый витрина скрывает целую полку книг, обёрнутых — неожиданно — медной проволокой.
- Der Raum ist kalkweiß und still. Die Stühle sind aus bleichem Holz, der Tisch hat eine Platte aus weißem Marmor. Es zieht ganz schwach durch die zum Meer gewandten Fensterflügel. Im Winter muss es hier unerträglich kalt sein. In einer weiß gestrichenen Vitrine stehen einige Bücher, seltsamerweise in Kupferdraht eingewickelt.
- 房间洁白而安静。椅子由灰白的木材制成;而桌子则用白色的大理石装点。低沉的海风吹过面海并令人不适的窗扉。冬天,这寒冷一定难以忍受。一个涂白的玻璃箱子里装着一排书,书却被铜丝卷怪怪模怪样地缠绕了起来。
Inherits: None
Inherited by: None
Description:
- 珍しい18世紀の好色文学もあれば、植物学者の日記もある。我々の研究に役立つ本も見つかった。「待っててくれ――JC」と書かれた黄ばんだメモが、1冊の背表紙に挟まっていた。
- Some of the books are exotic eighteenth-century pornography. Others are botanist's journals. Some, however, have value for our studies. A yellowing note tucked into the spine of one reads 'Watch for me. - JC.'
- Кое-какие из них — экзотическая порнография восемнадцатого столетия; встречаются и ботанические труды. Однако есть здесь и интересные нам работы. В одну из книг вложена желтеющая записка: «Жди меня. Дж. С.».
- Bei einigen der Bücher handelt es sich um exotische Pornographie aus dem 18. Jahrhundert. Andere sind botanische Journale. Manche sind allerdings wertvoll für unsere Studien. Eine vergilbte Notiz, die in einem der Bücher steckt, lautet: 'Halt nach mir Ausschau. – JC.'
- 有些书是来自异国的十八世纪春宫图。其他的,则是植物学家的手记。可是,有些书则对我们研究有所帮助。一张发黄的纸条卡在一本书的书脊上,写道“来找我。——JC。”
Verb:
explore
Requirements:
vaultshires5
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
FX Requirements: None
Joint Requirement: None
Joint Absence RequirementNone
Effects: -1
vaultshires5
Aspects: None
Global triggers: None
Mutation Effects: None
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternate Recipes: None
Additional Recipes: None
Linked alternate recipes: None
Linked Recipes: None
From Recipes:
Pre-slots: None
Slots: None
Warmup: 30
Maximum executions: 0
Deck effectsNone
Internal Deck:
internal:explorevaultshires5_success
Ending Flag: None
Signal Ending Flavor: None
Portal: None
Craftable? No
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None




