Recipe: preach.forge
Label:
- 'The thought of the wood was in vain, for the fire came and it was changed unto ash.'
- 'Der Gedanke an den Forst war umsonst, denn es kam das Feuer und verwandelte ihn zu Asche.'
- “思考林地是徒劳的,因火的到来已致其终被变为灰烬。”
- «И мысль о дереве была тщетной, ибо пришло пламя, и дерево обратилось в пепел».
- 「森のことを考えても無駄だ。炎が来て灰に変えてしまったから」
Start Description:
- 'We are all changed. Sometimes we are changed to that which does not live - sometimes to that which that has never lived - sometimes, to something glorious. And sometimes, we change ourselves. This is the crossroads where the Sun's shadow waits.' [The deeper the Lore, the greater the chance of Exultation.]
- 'Wir werden alle verändert. Manchmal werden wir zu etwas verändert, das nicht lebt – manchmal zu etwas, das nie gelebt hat – manchmal in etwas Ruhmreiches. Und manchmal verändern wir uns selbst. Dies ist der Scheideweg, an dem der Schatten der Sonne wartet.' [Je tiefgründiger das Wissen, desto größer die Chance auf Entrückung.]
- “我们皆被改变。有时我们变为无有生命之物——有时为从未拥有生命之物——有时候,为光辉之物。又有时,我们自己改变自己。此即太阳的阴影于之等待的十字路。”[所用“密传”越深邃,“欣喜若狂”的可能性越大。]
- «Все мы изменяемся. Порой мы превращаемся в мёртвое, порой — в нечто, что никогда не жило, порой — в нечто великолепное. А порой мы меняем самих себя. Сие есть перекресток, где ждёт тень Солнца». [Чем глубже знания, тем выше шанс экзальтации]
- 「我々は皆、変化する。ある時は生きていないものに、ある時は一度も生きたことがないものに、ある時は栄光に満ちたものに変えられる。そして時には、自分自身を変えることもある。ここは太陽の影が待つ十字路だ」[伝承が深ければ深いほど、「歓喜」を生み出す可能性が高くなる。]
Inherits: None
Inherited by: None
Description: None
Verb: work
Requirements: None
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
FX Requirements: None
Aspects: None
Global triggers: None
Mutation Effects: None
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternate Recipes: None
Additional Recipes:
Linked Recipes: None
From Recipes:
Slots: None
Warmup: 0
Maximum executions: 0
Deck effectsNone
Internal Deck: None
Ending Flag: None
Signal Ending Flavor: None
Portal: None
Craftable? No
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None