knock

Frangiclave

Recipe: studytravellingatnight3
Copy

Start label: None

Label:

  • 『夜の旅』の本巻を読む
  • Read this volume of Travelling at Night
  • Прочесть этот том «Странствий в ночи»
  • Diesen Band von 'Nächtliche Reisen' lesen
  • 阅读该卷《夜游漫记》

Preface: None

Start Description:

  • イルポーリーは、火と未燃の神について綴った論文の中で、「バルドメロ」に宛てた色情的な詩をいくつか挿入している。
  • Illopoly's disquisitions on fire and the Unburnt God are interrupted by passages of distractingly erotic poetry addressed to 'Baldomera'.'
  • Размышления Иллополи о пламени и о Неопалимой богине то и дело сменяются отрывками крайне чувственных стихов, адресованных некой Бальдомере.
  • Illopolys Abhandlungen zu Feuer und dem Unverbrannten Gott werden unterbrochen von Passagen irritierend erotischer Poesie, die an 'Baldomera' gerichtet sind.'
  • 伊利奥波里在讨论火焰和不焚之神的论文中插入了数段致“巴尔多梅姬”的香艳诗文。

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • 「牡鹿の扉にたどり着くために必要なのは、何かをひどく欲しがることだと思う。しかし、私自身、バルドメロ以外に、そんなに何かを欲したことはない。バルドメロが牡鹿の扉を欲する結末になるのではないかと、心配している。しかし、ペルシャで学んだことがある。これを見れば<i>何が</i>欲しいのかが分かるかもしれない」
  • 'To reach the Stag Door, I believe that all you really need is to want something enough. But I've never wanted anything that much, except of course Baldomera, and I'm very much afraid that the knot in the story is this: what Baldomera wants is the Stag Door. But here's something I learnt in Persia. Perhaps it'll teach you what <i>you</i> want.'
  • «Чтобы дойти до Оленьей Двери, нужно лишь достаточно страстно чего-то желать. Но я ни разу ни желал ничего так страстно — за исключением, разумеется, Бальдомеры. Боюсь, что суть дела такова: желание самой Бальдомеры — это Оленья Дверь. А вот это я узнал в Персии. Возможно, это поможет понять, чего хотите <i>вы</i>».
  • 'Um die Tür des Hirschen zu erreichen, muss man, glaube ich, nur etwas genug wollen. Doch so sehr habe ich noch nie etwas gewollt, außer natürlich Baldomera, und ich fürchte sehr, dass der Clou dieser Geschichte folgender ist: was Baldomera will, ist die Tür des Hirschen. Doch hier nun etwas, das ich in Persien gelernt habe. Vielleicht kann ich dich ja lehren, was <i>du</i> willst.'
  • “要去至牡鹿之门,我认为人需要的只是足够强烈想要某物的念头。可是我从来没有那样想要过什么,当然,除了对巴尔多梅姬,且这恐怕是此事的死结所在:巴尔多梅姬想要的是牡鹿之门。不过,下文是我在波斯学到的一些东西。或许能教会你<i>你</i>想要何物。”

Verb: study

Requirements: travellingatnight3

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Joint Requirement: None

Joint Absence RequirementNone

Effects: -1travellingatnight3fragmentforgeerudition

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked alternate recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Pre-slots: None

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None