knock

Frangiclave

Recipe: dream.priest.open
Copy

Label:

  • The Sleep of the Just
  • Der Schlaf der Gerechten
  • 义人的睡梦
  • Сон праведника
  • 正義の眠り

Start Description:

  • I have performed my devotions as I was taught. I have set aside the histories I should not have read. I no longer speak either of the Knot nor the Unconquered Sun. The Bishop's secretary was quite clear on all of that. But still, in my dreams, St Agnes comes to me now and then, and now is tonight.
  • Ich habe meine Hingabe zur Schau gestellt, wie ich es gelehrt wurde. Ich habe die Historien beiseite genommen, die ich nicht hätte lesen sollen. Ich spreche weder vom Knoten noch von der Unbändigen Sonne. Der Sekretär des Bischofs hat bei all dem keinen Raum für Zweifel gelassen. Und dennoch kommt ab und an in meinen Träumen die Heilige Agnes zu mir, und jetzt ist es Nacht.
  • 我如我所受教的一般施行了祀奉。我已将我不该阅读的诸史搁置。我不再谈论绳结和无敌太阳。主教的文书十分明确地提出了这些要求。不过在我的梦中,圣亚割妮仍然时不时来找我,这次是在今夜。
  • Я читаю молитвы так, как меня учили. Я не вспоминаю истории, которые мне не следовало читать. Я больше не завожу речь ни об Узле, ни о Непокорённом Солнце. Секретарь епископа высказался вполне однозначно. Но Святая Агнесса порой всё же навещает мои сны, и порой — это, к примеру, сегодня.
  • 私は教えられた通りに奉納をしてきた。読んではいけない歴史を脇に置き、もはや絆や無敵な太陽のことを口にすることはない。司教の秘書が、このことについてはっきりと語っていた。それでも聖アグネスは、時々私の夢を訪れる。今夜もそうだ。

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • St Agnes walks in smoke, crushing violets beneath her narrow pale feet. St Agnes carries keys and a bright knife and a sharp candle and, in the last of her slender hands, her own martyred head. St Agnes lifts her face above my shoulder to kiss my forehead, and I open to her, like a door. When I wake, my heart is racing, my skin is pricking, my limbs jitter: I have begun to leak.
  • Die Heilige Agnes wandelt im Rauch und zerdrückt Veilchen unter ihren schmalen blassen Füßen. Die Heilige Agnes trägt Schlüssel und ein helles Messer und eine scharfe Kerze und, in der letzten ihrer schlanken Hände, ihr eigenes Märtyrerinnenhaupt. Die Heilige Agnes hebt ihr Antlitz über meine Schulter, um mir die Stirn zu küssen, und ich öffne mich ihr, wie eine Tür. Als ich erwache, rast mir das Herz, meine Haut ist gereizt, meine Glieder zittern: Ich habe begonnen auszulaufen.
  • 圣亚割妮在烟雾中走来,窄小、苍白的双脚碾碎了其下的蓝紫色堇花。圣亚割妮细瘦的双手擎着几把钥匙和一柄闪亮的刀和一根锐利的蜡烛,最后一样是殉难而死的她自身的头颅。圣亚割妮把她的脸孔抬高过我肩,亲吻了我的额头,我向她敞开,如同一扇门敞开。当我醒来,我的心脏狂跳,皮肤如遭针刺,四肢战兢不已。我开始泄露液体。
  • Святая Агнесса идёт, объятая дымом, и её узкие, бледные стопы топчут фиалки. Святая Агнесса несёт ключи, острую свечу и — в последней своей тонкой руке — собственную отсечённую голову. Святая Агнесса поднимает лицо над моими плечами и целует меня в лоб, и я открываюсь ей, точно дверь. Когда я прихожу в себя, моё сердце бешено колотится, кожу покалывает, руки и ноги трясутся: из меня течёт.
  • 聖アグネスは煙の中を歩き、彼女の細い青白い足の下でスミレを砕く。聖アグネスは鍵と明るいナイフと鋭利なロウソク、そして、彼女の細い最後の手には、殉教した彼女自身の頭が掴まれている。聖アグネスは私の肩の上に彼女の顔を持ち上げて私の額に口づけをし、私は扉のように彼女に向かって開いた。目が覚めると心臓はバクバクし、皮膚はチクチクし、手足はビクビクと震えていた。私は漏れ始めたのだ。

Verb: dream

Requirements: None

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: health

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes:

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? No

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None