knock

Frangiclave

Recipe: explorevaulteveningisles2_success
Copy

Label:

  • The Governor's Last Move
  • Der letzte Zug des Gouverneurs
  • 督官的最后一招棋
  • Последний ход губернатора
  • 総督の最後の一手

Start Description:

  • The vault of Fort Geryk. A mosaic has been laid out as a game board of stupendous size and complexity: a map of the Evening Isles. The sea-tiles are lapis; the islands are nephrite and obsidian. There are toy ships and tin soldiers. The isle of St Thomas is sieged. Raven Isle is crowded with black chess-queens.
  • Das Gewölbe von Fort Geryk. Ein Mosaik wurde als Spielbrett gigantischer Größe und Komplexität angelegt: eine Karte der Abendinseln. Die Meeresfelder sind aus Lapislazuli, die Insel aus Nephrit und Obsidian. Es sind Spielzeugschiffe und Zinnsoldaten vorhanden. Die Insel St. Thomas wird belagert. Die Rabeninsel ist von schwarzen Schachdamen gekrönt.
  • 格里克堡的地下金库。地面上用石子镶着一副面积广大,错综复杂的马赛克棋盘——薄暮群屿的地图。上面用青金石表示海,墨玉和黑曜石表示岛屿,还摆放着玩具船和锡兵。其中圣托马斯屿遭到围攻,渡鸦屿则挤满了黑色的王后棋子。
  • Мозаика в сокровищнице форта Герик похожа на игровое поле огромного размера и сложности — это карта Вечерних островов. Моря выложены лазурью, острова из нефрита и обсидиана, россыпи игрушечных кораблей и солдатиков. Остров Святого Томаса осаждён, на Вороньем острове толпятся чёрные шахматные королевы.
  • ゲリク要塞の金庫室。モザイク細工が巨大で複雑なボードゲームのように敷き詰められている。これは、夕方の島の地図に違いない。海のタイルは瑠璃色で、島々はネフライトと黒曜石で作られていて、おもちゃの船やブリキの兵隊さんもある。聖トーマス島が包囲され、鴉の島にはチェスのクイーンが群がっている。

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • Among the game-pieces, items of true power have been used as temporary markers. Was this an attempt to hide them? Or did the Governor know nothing of their real worth?
  • Unter den Spielfiguren sind Objekte wahrer Macht, die als vorübergehende Marker benutzt wurden. War dies ein Versuch, sie zu verbergen? Oder wusste der Gouverneur nichts von ihrem wahren Wert?
  • 棋子和玩具中混杂着充当地图标识的,含有真正法力的物件。这样做是为了鱼龙混杂,掩人耳目?还是因为督官对它们真正的价值一无所知?
  • Среди игровых фигурок лежат предметы, обладающие истинной силой — ими что-то отмечали. Может, хотели так их спрятать? Или губернатор не знал про их ценность?
  • 駒の中に、真の力を持つ物が仮の目印として使われているものがあった。これを隠そうとしたのか?それとも総督はその真の価値を知らなかったのか?

Verb: explore

Requirements: vaulteveningisles2

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: -1vaulteveningisles2

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes:

Slots: None

Warmup: 30

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: internal:explorevaulteveningisles2_success

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? No

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None