knock

Frangiclave

Recipe: dreamusewoodway
Copy

Label:

  • The Way to the Wood
  • Der Weg zum Forst
  • 去往林地之道
  • Путь в Лес
  • 森への道

Start Description:

  • If I have enough Passion, I can walk the dream-road to the Wood. If I have the right knowledge, I might be able to find the way beyond it.
  • Wenn ich genug Leidenschaft aufbringe, kann ich auf der Traumstraße zum Forst gehen. Wenn ich über das richtige Wissen verfüge, könnte ich den Weg jenseits davon finden.
  • 如果我有足够的激情,我便能走上去往林地的梦中小路。如果我有恰当的知识,我许能找到进一步去往他处的道路。
  • С достаточной силой эмоций я могу вновь выйти на дорогу к Лесу. Будь у меня необходимое знание, возможно, я найду путь, который выведет меня дальше.
  • 情熱があれば、夢の森への道を歩むことができる。正しい知識があれば、その先の道を見つけることができるかもしれない。

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • The waters of the Wood run cold and deep, but never clear. Rote memory alone will not take me there. I must engage my Passion. Now I drift into other dreams.
  • Die Wasser des Forstes fließen kalt und tief, doch niemals klar. Nur auswendig gelernte Erinnerungen werden mich nicht dorthin führen. Ich muss meine Leidenschaft einsetzen. Nun treibe ich in andere Träume ab.
  • 林地的水流既冷且深,却从不澄净。靠死记硬背的记忆是去不了那儿的,我必须发挥我的<b>激情</b>。我随即飘入了其他的梦境。
  • Воды Леса холодны и глубоки, но не бывают прозрачны. Одно затверженное наизусть воспоминание не в силах привести меня в Лес. Здесь нужны эмоции. Я отправляюсь в другие сны.
  • 森の水は冷たく深く流れているが、決して澄んではいない。記憶だけではそこには行けない。情熱を注ぎ込まねば。私は他の夢へと漂っていく。

Verb: dream

Requirements: waywood

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: None

Aspects: fatiguing

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes:

Additional Recipes:

Linked Recipes:

From Recipes: None

Slots:

  • Label:
    • Path
    • Pfad
    • 路线
    • Дорога
    Description:
    • Employ Passion to enter the Wood - or, with the right lore, find the way to the White Door, the door where the dead throng.
    • Setze Leidenschaft ein, um den Forst zu betreten – oder, wenn du das richtige Wissen hast, finde einen Weg zur Weißen Tür, wo sich die Toten drängen.
    • 用激情进入林地——或者用恰当的密传,找到去往纯白之门——即死者群涌之门的道路。
    • Доверьтесь эмоциям, чтобы войти в Лес — или обретите необходимое знание и найдите дорогу к Белой Двери, где толпятся мертвецы.
    • 情熱を使って森に入るか、適切な伝承があれば、死者が群がる白い扉への道を見つけることができる。
    Essential: NoneRequired: lorepassionForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None