Recipe: studyfocusamber
Label:
- Read 'The Focus of Amber'
- 'Der Fokus des Bernsteins' lesen
- 阅读《琥珀之光》
- Прочесть «Средоточие янтаря»
- 『琥珀の焦点』を読む
Start Description:
- Omar claims that the Hour called Watchman is both a god-who-was-flesh - an Hour who was mortal - and also a god-from-Light - an Hour who descended from the Glory - but adds, finally, that the Watchman's origin is triple, and that 'in essence, he is Amber.'
- Omar behauptet, die Stunde namens Wächter sei sowohl ein Gott-der-Fleisch-war – eine sterbliche Stunde – als auch ein Gott-aus-Licht – eine Stunde, die dem Ruhme entstammt –, fügt aber am Ende hinzu, dass der Wächter dreierlei Ursprungs und im Grunde Bernstein ist.'
- 奥马尔声称名为守夜人的司辰既是肉源神——原为凡人的司辰——也是光源神——降自辉光的司辰——但在最后又补充说,守夜人有三重来源,即是说“实质上,他是琥珀神”。
- Омар утверждает, что Час по имени Дозорный — это и бог-из-плоти, то есть Час, бывший смертным, и бог-из-Света, то есть Час, ниспосланный из Славы. Он добавляет, что у Дозорного тройное происхождение и что «суть его есть Янтарь».
- オマールは、見張り番と呼ばれる時の神々は肉身を持っていた神――定命の者であった時の神――であり、光から来た神――栄光から降りてきた時の神――であると綴っているが、最後に、見張り人は3つの起源を持っていると語り、「本質的に彼は琥珀である」と付け加えている。
Inherits: None
Inherited by: None
Description:
- The Watchman, according to Omar, was once another Hour entirely, who ascended into the Glory to escape efforts by other Hours to send him to Nowhere. It may be that Omar's sense of persecution creeps into the narrative at this point: certainly it grows less coherent, and the last part is devoted to attempts to prove that eyes, eggs and the Sun are all in some sense conjunct.
- Der Wächter war, laut Omar, einst eine vollkommen andere Stunde, die in den Ruhm auffuhr, um den Anstrengungen anderer Stunden zu entrinnen, ihn nach Nirgendwo zu schicken. Vielleicht schleicht sich hier Omars Verfolgungswahn in seine Erzählung ein: zweifellos wird sie weniger zusammenhängend, und der letzte Teil ist Versuchen gewidmet, den Beweis zu führen, dass Augen, Eier und die Sonne alle in einem gewissen Sinne miteinander verbunden sind.
- 守夜人,据奥马尔称,原先完全是另外一位司辰,因其他司辰欲将其赶进虚界而逃入辉光,升入其间。奥马尔讲到这点时可能渗入了他自己的偏见:可想而知,此处的行文变得不那么连贯。书的最后一部分致力于证明眼瞳,卵和太阳在某种意义上是一体的。
- По словам Омара, Дозорный некогда был совершенно другим Часом — он вознёсся к Славе, потому что другие Часы пытались отправить его в Никуда. Судя по всему, Омар не может избавиться от чувства преследования: повествование становится всё менее связным, а в последней главе он пытается доказать, что глаза, яйца и Солнце каким-то образом связаны.
- オマールによれば、見張り番はかつて、全く違う時の神であり、他の時の神々によって名もなき場所へと追いやられそうになり、栄光へと昇ったと言う。この時点で、オマール自身の迫害の感覚が滲み出ていたのかもしれない。物語は、ここから段々と辻褄が合わなくなり、最終章では、彼は目と卵と太陽が何らかの形で密接な関係にあることを証明しようとしている。
Verb: study
Requirements: focusamber
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
FX Requirements: None
Effects: -1focusamberfragmentlanternffascination
Aspects: None
Global triggers: None
Mutation Effects: None
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternate Recipes: None
Additional Recipes: None
Linked Recipes: None
From Recipes: None
Slots: None
Warmup: 60
Maximum executions: 0
Deck effectsNone
Internal Deck: None
Ending Flag: None
Signal Ending Flavor: None
Portal: None
Craftable? Yes
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None