knock

Frangiclave

Recipe: A_startrose_enlightenment_initiate
Copy

Label:

  • Shared Light
  • Geteiltes Licht
  • 分享光明
  • Общий свет
  • 光を共に

Start Description:

  • @#uqenid|Enid drifts closer to me, and closer, like a reflection on a wave-crest, until she fits against my side. She says nothing at all, neither then, nor later. #uqauclair|Speaking with Auclair is always a little like fencing and a little like accounting, so it's a surprise when she hesitates and lets the hesitation draw out inelegantly far. 'I don't want to touch you,' she says at last, 'but I want to be in your bed. Tonight.' #uqcat|Cat Caro listens as I speak. She links her arm through mine. 'This isn't what I dreamt would happen,' she remarks, 'but I like it that way.' She smiles. 'I dreamt I'd take you home. Perhaps, instead, you should take me home.' #uqclifton|Clifton sways closer to me. 'I haven't drunk anything,' he assures me, 'but I'm drunk anyway. Maybe it's the moon.' He places an experimental hand on my hip. 'Maybe it's you. Are we going home now?' #uqneville|Neville can't seem to stop smiling. He hangs on your every word. 'I never imagined - ' he breathes. #uqslee|Slee, it transpires, has prepared a poem dedicated to me. It's very flattering. But it does go on. Kissing him is an effective way to curtail it. @
  • @#uqenid|Enid kommt mir näher und näher, wie die Reflexion auf einem Wellenkamm, bis sie genau an meiner Seite ist. Sie sagt kein Wort, weder dann noch später. #uqauclair|Mit Auclair zu sprechen, ist immer ein wenig wie Fechten und ein wenig wie Buchhaltung, weshalb es überraschend kommt, wenn sie zögert und ihr Zögern dabei auf unelegante Art und Weise in die Länge zieht. 'Ich will dich nicht berühren', sagt sie schließlich, 'aber ich will in dein Bett. Heute Nacht.' #uqcat|Katze Karo hört mir zu. Sie hakt sich bei mir ein. 'Das hatte ich mir nicht erträumt', merkt sie an, 'aber das gefällt mir so.' Sie lächelt. 'Ich hatte geträumt, dass ich dich mit zu mir nach Hause nehme. Vielleicht solltest du mich stattdessen mit zu dir nehmen.' #uqclifton|Clifton gleitet näher an mich heran. 'Ich habe nichts getrunken', versichert er mir, 'aber betrunken bin ich trotzdem. Liegt vielleicht am Mond.' Er legt versuchsweise seine Hand auf meine Hüfte. 'Vielleicht liegt's an dir. Gehen wir jetzt nach Hause?' #uqneville|Neville kann nicht aufhören zu grinsen. Er hängt dir förmlich an den Lippen. 'Ich hätte nie gedacht –', keucht er. #uqslee|Slee hat, wie sich herausstellt, ein Gedicht für mich vorbereitet. Es ist sehr schmeichelhaft. Aber es zieht sich endlos hin. Ein Kuss ist eine probate Abkürzung. @
  • "@#uqenid|伊妮德徐徐向我行来,近一点,又近一点,像浪峰上的一个倒影,直至紧贴我身侧。她一句话也没说,当时没有,后来也没有。 #uqauclair|和奥克莱尔讲话总是有一点像在斗剑,又有一点像在对帐,所以看到她犹豫且有失优雅地任其流露了过长时间,对我来说是个惊讶。“我不想碰你,”她最后说出口,“但是今晚,我想躺在你床上。” #uqcat|卡特·卡罗听着,我说着。她的胳膊和我的挽在一起。“这和我的梦说的不一样”,她插进这样一句话,“但我喜欢不一样的体验。”她微笑道。“我梦到我带你回家。也许应该反过来,你带我回家。” #uqclifton|克利夫顿扭动着身子贴近我。“我什么都没喝,”他向我保证,“但我还是醉了。也许是醉给月色了。”他试探地将一只手放在我胯边。“也许是醉给你。我们现在回家吧?” #uqneville|内维尔好像控制不住脸上的微笑。他急切地听着我说的每一个字。“我从没想过——”他用极轻的声音吐出。 #uqslee|看样子,思雷准备了一首诗献给我。诗写得十分恭维。不过确实有点没完没了。吻他是个打住他的好法子。@ "
  • @#uqenid|Энид склоняется всё ближе и ближе ко мне, словно гребень волны. Оказавшись рядом, она молчит — и даже потом не произносит ни слова. #uqauclair|Разговор с Оклер всегда похож на фехтование или бухгалтерское дело, так что её замешательство становится для меня неожиданным — тем более, неизящное замешательство. «Я не хочу касаться тебя, — говорит она. — Но я хочу оказаться в твоей постели. Сегодня же». #uqcat|Кэт Каро слушает, держа меня за руку. «Я мечтала не совсем об этом, — говорит она с улыбкой. — Но мне всё равно нравится. Я мечтала, что отведу тебя домой. Но вместо этого ты отведёшь меня домой». #uqclifton|Клифтон пододвигается ко мне поближе. «Я ничего не пил, — говорит он. — Но всё равно чувствую себя пьяным. Наверное, это из-за луны». Он уверенно кладёт ладонь мне на бедро: «Или это из-за тебя. Давай пойдём домой?» #uqneville|Невилл не может прекратить улыбаться. После каждого слова он медлит. «Я и не представлял...», — выдыхает он. #uqslee|Сли, оказывается, написал в мою честь стихотворение. Очень приятно, но оно ужасно длинное. Поцелуй — прекрасный способ остановить декламацию. @
  • @#uqenid|イーニッドは、私の脇にピタリと寄り添うまで、波の花のように段々と近づいてきた。その間も、その後も、彼女は一言も口にはしなかった。 #uqauclair|オークレールとの会話は通常、フェンシングと会計のようなものだから、彼女が長い間、優美さに欠けた様子で、言葉に迷っているところを見て驚いてしまった。彼女はついに口を割ると、「あなたに触りたくはないけど、一緒に眠りたいの。今夜は」と言った。 #uqcat|キャット・キャロは、私の話を聞き、私の腕を組むと、「こんなことが起きるなんて夢にも思わなかったわ。でもこれが良いわ」と言う。「あなたを家に連れて行く夢を見ていたけど、代わりに、あなたが私を家に連れて行くべきかも」と、彼女は微笑んで言った。 #uqclifton|クリフトンは歩み寄るとこう言った。「何も飲んでないのに、酔っ払っているみたいだ。月のせいかもしれない」。そして彼は、私の腰に手を置くと、「君のせいかも。もう帰らないか?」と続けた。 #uqneville|ネビルは喜びを抑えきれないようで、一心に耳を傾ける。そして彼は、「信じられない――」と言うと、息をした。 #uqslee|スリーは私のために詩を書いてきてくれた。聞けてよかったが、ひどく長い。彼を止めるにはキスが最適だ。@

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

Verb: rose

Requirements: follower_lustenlightenment-1resentmentenlightenmentmarks

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: None

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects:

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes:

Slots: None

Warmup: 0

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? No

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None