knock

Frangiclave

Recipe: ecdysisdance_sendingheartg
Copy

Label:

  • The Last Dance
  • Der letzte Tanz
  • 最后一支舞
  • Последний танец
  • 最後のダンス

Start Description:

  • On the very rare occasions that Mr Agdistis speaks, his voice is very beautiful - a mellow sound like an alto flute. 'You almost have what you need,' he says, 'to pass the Kingskin Gate. One will come to lend you the key.' He looks you in the eye. 'I beg you not to take her hand, not to look upon her feet, and not to offer her to drink.' He begins, very softly, to weep. 'It will hurt. I love her.'
  • Bei den sehr seltenen Anlässe, bei denen Mr. Agdistis das Wort ergreift, klingt seine Stimme ausgesprochen schön – wie der weiche Klang einer Altflöte. 'Du hast schon fast, was du brauchst,' sagt er, 'um das Königshaut-Tor zu passieren. Jemand wird kommen, um dir den Schlüssel zu geben.' Er schaut dir in die Augen. 'Ich flehe dich an, weder ihre Hand zu nehmen noch ihre Füße anzusehen noch ihr etwas zu trinken anzubieten.' Er fängt an, ganz leise zu weinen. 'Es wird wehtun. Ich liebe sie.'
  • 阿格狄斯极少开口,他开口时的嗓音十分动人——温润如一支中音长笛。“你几乎掌握了所需的所有技巧,”他说,“足够你穿过王皮之门。有人会来借给你钥匙。”他直视你的双眼。“我求你不要握她的手,不要看她的脚,也不要问她想喝些什么。”他开始非常柔声地哭泣。“会受伤的。我爱她。”
  • В те редкие случаи, когда мистер Агдистис вступает в разговор, я отмечаю необыкновенную красоту его голоса — мягкого и глубокого, точно пение альтовой флейты. «У тебя есть почти всё, что необходимо, чтобы пройти через Королевские врата, — говорит он. — Скоро тебе принесут ключ». Он смотрит вам прямо в глаза: «Умоляю, не бери её за руку, не смотри на её ноги и не предлагай ей выпить». Он начинает тихо плакать: «Будет больно. Я люблю её».
  • アグディスティス氏が話すことはごくまれだが、彼の声は非常に美しく、アルトフルートのような優しい響きでだ。「キングスキンゲートを通るのに必要なものはほぼ揃ったね」と彼は言う。そして彼はあなたの目を見つめて「誰かが鍵を貸しに来るだろう」と言った。「彼女の手を取ってはいけない。彼女の足元も見てはいけない。彼女に飲み物をあげてはいけない」。そういうと彼は、とても静かに涙を流し始めた。「痛むはず。彼女を愛しているんだ」

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • When the dance is done, when my body is wracked and torn, when Mr Agdistis' tears are warm on my broken flesh, then my shadow has become the shadow of a great tusked beast. 'Go quickly,' Mr Agdistis says. 'Sleep quickly. My lady Sulochana has already called the lady Marinette. She will be the one to flay the skin from you.'
  • Wenn der Tanz vollendet ist, wenn mein Körper geschunden und aufgerieben ist, wenn Mr. Agdistis' Tränen warm auf meinem gemarterten Fleische sind, dann ist mein Schatten der einer großen stoßzahnbewehrten Bestie geworden. 'Geh schnell', sagt Mr. Agdistis. 'Schlaf schnell. Meine Dame Sulochana hat bereits die Dame Marinette gerufen. Sie wird die letzte sein, die dich häutet.'
  • 当舞蹈结束,当我的身体千疮百孔,阿格狄斯提斯先生温暖的的眼泪滴落在我残破的肉体上时,我的影子成了獠牙巨兽的影子。“快去吧,”阿格狄斯提斯先生说。“快去睡吧。苏洛恰那女士已经叫了玛丽内特女士来。她是那个将要剥去你皮肤之人。”
  • Танец окончен, моё тело разорвано и истерзано, мою измученную плоть омывают теплые слёзы мистера Агдистиса — и моя тень обретает форму огромного клыкастого зверя. «Спеши, — говорит мне мистер Агдистис. — Скорее погрузись в сон. Леди Сулочана уже пригласила леди Маринетту. Она снимет с тебя кожу».
  • 踊りが終わり、私の体が傷つき引き裂かれ、アグディスティス氏の涙が私のボロボロになった肉体に温かく触れると、私の影は牙を持つ大きな獣の影となった。「早く行け」とアグディスティス氏は言う。「早く寝なさい。スロシャナ嬢はすでにマリネット嬢を呼ばれた。彼女があなたの皮を剥ぐことになるだろう」

Verb: work

Requirements: ecdysijoblocationcabaret18heartascensionchangeg

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: fundsmystiquesendingheartg

Aspects: damagehealth

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes:

Additional Recipes:

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsecdysisrewards

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None