Element: diarist.defeated
Label:
- A Dream of the Diarist
- Ein Traum des Tagebuchschreibers
- 日记作者的一场梦
- Сон о Мемуаристе
- 日記作家の夢
Description:
- The sunlight through the western window in the Scriptorium is failing. As the Diarist writes his last entry, the chamber chills from gold towards grey. He closes his little book with a snap. 'Death is down,' he explains, 'and I am already losing altitude. I don't bear you any grudge. I tell you what, though, I hope your Illuminated One trips and falls down the Ascent.' The Diarist's face is erasing itself, like a man unwriting, and his eyes are already gone. He hands you his little book. 'This is your last chance. You can go where I was, or where you're going. I know which is better.' His mouth spools itself up like the undrawing of a zip, and he is blank white paper. [If you consider the dream of the diary, you can break free of your Mentor.]
- Das Sonnenlicht, das durch das westliche Fenster des Scriptoriums fällt, wird schwächer. Als der Tagebuchschreiber seinen letzten Eintrag verfasst, kühlt die Kammer von Gold zu Grau ab. Mit einem Schnappen schließt er sein kleines Buch. 'Der Tod ist unten', erklärt er, 'und ich verliere bereits an Höhe. Ich hege keinen Groll gegen dich. Aber ich will dir was sagen: Ich hoffe, deine Erleuchtung stolpert und fällt den Aufstieg hinab.' Das Gesicht des Tagebuchschreibers löscht sich selbst aus, als würde ein Mann sich entschreiben, und seine Augen sind bereits fort. Er gibt dir sein kleines Buch. 'Dies ist deine letzte Chance. Du kannst dorthin gehen, wo ich war, oder wohin du gerade gehst. Ich weiß, was besser ist.' Sein Mund rollt sich auf, als würde man einen Reißverschluss öffnen, und schon ist er ein weißes Blatt Papier. [Ziehst du den Traum im Tagebuch in Erwägung, kannst du dich von deinem Mentor befreien.]
- 从缮写室西窗射入的阳光正渐渐衰落。随着日记作者撰写下最后一篇日记,房中转寒,金色被冻成了灰白。他啪的一声合上他的小本子。“死亡是朝下的,”他解释说。“而我已在失去高度。我不会怨恨于你。不过我和你说, [仔细琢磨日记之梦,你便可以摆脱你导师的控制。]
- Последние лучи солнца проникают в скрипторий через западное окно. Мемуарист заканчивает писать, и комната из золотистой становится серой. Он захлопывает свою маленькую книжечку. «Смерть близка, — объясняет он, — и я уже теряю высоту. Я не держу на вас зла. Но вот что я скажу. Я надеюсь, что ваше Зарево споткнётся на пути к вознесению». Лицо Мемуариста стирает себя, словно ластиком; глаз уже нет. Он протягивает вам свою книжечку. «Это ваш последний шанс. Вы можете отправиться туда, где был я, или туда, куда направляетесь. Я знаю, что лучше». Его рот скручивается, как молния, пока не остаётся один белый лист. [Если вы обдумаете сон о дневнике, вы сможете освободиться от своего наставника.]
- 聖書館の西の窓から漏れる日差しが弱くなってきた。日記作者が最後の文章を書くと、部屋中が金色から灰色へと冷えていく。彼はパタン、と本を閉じた。「死が降りてきた。私はすでに高度を失っている。君を恨んでいるわけではないんだ。だが、君の照らされた者がつまずいて墜落してしまえばいいと願っている」と、口にした。日記作者の顔は、文字を消していくかのように消えていく。彼の目はすでに消えてしまった。本を手渡すと彼は言う。「これが最後のチャンスだ。私がいたところでも、自分が行こうとしていたところにでも行けばいい。どちらが良いかは明白だがな」。ファスナーを開けるかのように口が巻いていき、日記作者は真っ白な紙になった。 [日記の夢を考えれば、指導者の支配から解放される。]
Cross texts: None
Inherits: None
Inherited by: None
Aspects: legacyplotitem
Induces: None
Slots:
- Label:
- Illuminated One
- Erleuchtung
- 沐光明者
- Зарево
- 照らされた者
Commute: None
Triggered by: None
Triggered from:
Triggers: None
Requirements for Recipes:
Effect of Recipes:
Mutated by: None
Mutated in: None
Referenced in Recipes: None
Lifetime: 120.0
Decay To: None
Burn To: None
Decay from: None
Burn from: None
Aspect? No
Unique? No
Uniqueness Group: None
Hidden? No
No Art Needed? No
Manifestation type: None
Resaturate? No
Override Verb Icon: None
In Decks: None
Comments: None