knock

Frangiclave

Recipe: studygospelzacchaeus
Copy

Label:

  • Read 'The Gospel of Zacchaeus'
  • 'Das Evangelium des Zachäus' lesen
  • 阅读《撒该福音》
  • Прочесть «Евангелие от Закхея»
  • 『ザアカイの福音書』を読む

Start Description:

  • 'Seven were the wounds of His body, seven the doors of the House. Seven the lesser aspects of the Hours, and Knock the aspect above all, for the Mother of Ants is the Mother of Salvation.'
  • 'Sieben war die Zahl der Wunden in seinem Leibe, sieben die Zahl der Türen des Hauses. Sieben war die Zahl der niederen Aspekte der Stunden, und das Klopfen der Aspekt über allen, denn die Mutter der Ameisen ist die Mutter der Erlösung.'
  • “他身上的伤口其数为七,居屋之门其数为七,司辰的次级性相其数为七,性相<b>启</b>凌驾于上,正因蚁母乃是救恩之母。”
  • «На теле Его было семь ран, а в Доме — семь дверей. Есть семь малых аспектов Часов, и Стук превыше их всех, ибо Мать Муравьёв есть Мать Избавления».
  • 「彼の体には7つの傷があり、家の中には7つの扉があった。時の神々には7つの下級属性があり、属性の開錠が何よりも優れているのは、蟻の母が救いの母であるからである」

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • The book includes a description of a Rite which can be used to raise a corpse to half-life, 'in memory of He who bled for the Wood'. It requires a corpse and sufficient power - the author suggests an invocation of Winter-lore, and an assistant touched by the powers of the Wood.
  • Das Buch enthält die Beschreibung eines Ritus, der dazu dienen kann, einen Leichnam zum Halbleben zu erwecken, 'zum Gedenken an Ihn, der für den Forst geblutet hat'. Dazu braucht es einen Leichnam und genügend Macht – der Autor schlägt eine Anrufung von Winter-Wissen sowie einen Assistenten vor, der von den Mächten des Forstes berührt wurde.
  • 这本书描述了一个<b>仪式</b>,可将一具尸体转为半死,“以纪念为林地流血的他。”这个仪式需要一具尸体和足够的法力,作者建议使用<b>冬</b>之密传中的祷文,以及一名被林地之力触碰过的助手。
  • В этой книге описан Обряд, с помощью которого можно вернуть мертвеца в состояние между жизнью и смертью, «в память о Том, кто пролил кровь для Леса». Для проведения обряда нужен труп и достаточная сила. Автор рекомендует заклинание Зимнего Знания и помощника, затронутого могуществом Леса.
  • 「森のために血を流した者を偲んで」――この本には、死体を半死状態に引き上げるための儀式の説明が書かれている。必要なのは死体と十分な力。著者は冬の伝承を唱えることと、森の力に触れた助手を使うことを提案している。

Verb: study

Requirements: gospelzacchaeus

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Effects: -1gospelzacchaeusfragmentknockcritefollowerconsumeingredient

Aspects: None

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Slots: None

Warmup: 60

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None