Verb: salon.physic
Label:
- A Picnic in the Physic Garden
- 草药园的野餐
- Пикник в Аптекарском саду
Description:
- The peace of flowers, the murmur of leaves. [Here one might have a Picnic, but only in Spring or Summer.]
- 鲜花无言,树叶絮语。[可以野餐,但仅限春夏。]
- Покой цветов, негромкий шёпот листьев. [Здесь можно устроить пикник, но только летом или весной.]
Comments: None
Aspects: venue.picnicking
Slots:
- Label:
- Guest
- 访客
- Гость
- Label:
- Guest
- 访客
- Гость
- Label:
- Guest
- 访客
- Гость
- Label:
- Guest
- 访客
- Гость
- Label:
- Guest
- 访客
- Гость
- Label:
- Secretary Persistent
- 存续理事
- Непреходящий советник
- In Hush House, an empty place is often traditionally left at table for Rowena, protectress of Hush House, and once Secretary Persistent of the Curia of the Isle. [If you one day propose a successor for Rowena... seat them here.]
- 噤声居屋的餐桌通常会为罗威娜留一个空位。她是噤声居屋的女守护者,也曾是决议会的存续理事。[若有一天,你为罗威娜引荐了一位后继者……她也可以落座于此。]
- В Доме безмолвия одно из мест за столом принято оставлять пустым для Ровены, его защитницы и в прошлом Непреходящего советника Курии. [Если вы когда-нибудь подыщете ей замену, то сможете усадить сюда этого гостя.]