w.hushery

Rowenarium

Verb: salon.gullscry
Copy

Icon

Label:

  • A Picnic in the Gullscry Loggia
  • 鸥鸣凉廊的野餐
  • Пикник в Чаячьей лоджии

Description:

  • Sombre conversations where once poor Valentine sat alone. [Here one might have a Picnic, but only in Spring or Summer.]
  • 可怜的瓦伦汀曾独自坐此冥思,现在,你可以于故地进行沉重的对谈。[可以野餐,但仅限春夏。]
  • Печальные беседы там, где коротал дни бедный одинокий Валентин. [Здесь можно устроить пикник, но только летом или весной.]

Comments: None

Aspects: venue.picnicking

Slots:

  • Label:
    • Guest
    • 访客
    • Гость
    Description: NoneEssential: NoneRequired: visitorvisitor.villagerForbidden: NoneGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Guest
    • 访客
    • Гость
    Description: NoneEssential: NoneRequired: visitorForbidden: visitor.villagerGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None
  • Label:
    • Guest
    • 访客
    • Гость
    Description: NoneEssential: NoneRequired: visitorForbidden: visitor.villagerGreedy? NoConsumes? NoIf aspects present: None