Room: entrancehall
Locked label:
- The First True Threshold
- 第一道真正门关
- Первый настоящий порог
Locked description:
- I have reached the threshold of the House proper. The Librarians of the Curia were scholars of note - some were potent adepts. From here I should proceed carefully, observing the proper forms, making the appropriate offerings. The villagers and other locals know the ways of the earth and sea hereabouts. Their assistance will be invaluable.
- 我已经真正到达了居屋的入口。决议会的图书管理员们都是著名的学者,有些甚至是强大的学徒。从这里起我应当小心行事,遵守得体的礼节,献上合宜的供奉。村民与其他本地人对这里的风土与洋流十分熟悉,他们的协助将会是无价的。
- Я достиг порога, за которым начинается Дом безмолвия. Все библиотекари Курии были известными учёными – а некоторые ещё и сильными адептами. С этого места мне придётся действовать осторожно, выполняя обряды и делая нужные подношения. Жители этой и других деревень знают толк в морской и земной стихиях. Их помощь будет неоценимой.
Label:
- Entrance Hall
- 门厅
- Фойе
Description:
- The beginning of the House proper. The Curia used to issue gloves and slippers of soft leather to protect the books and premises. Visitors were often asked to remove their shoes. Pause a moment and listen to the Histories.
- 噤声居屋真正意义上的入口。决议会曾经分发软皮手套与拖鞋以保护书籍与建筑。访客一般会被要求在这里脱鞋。驻足片刻,便可聆听诸史。
- Это порог, за которым начинается Дом безмолвия. Во времена Курии посетителям выдавали перчатки и тапочки из мягкой кожи, чтобы защитить книги и само здание. Часто гостей простили снять обувь. Сядьте и прислушайтесь, вас окружают Истории.
Period: period.baronial
Unlock:
- Label:
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#