w.hushery

Rowenarium

Room: lodge
Copy

Icon

Locked label:

  • Lodge at the Gate
  • 门房
  • Сторожка у входа

Locked description:

  • A cottage where Hush House's groundskeeper lived - until the fire. If I can get into the place and make it habitable, I can use it as a base for reclaiming more of the House.
  • 这曾是噤声居屋的看守人居住的小屋——直到那场火灾的发生。如果我能进入其中并把它打理得适合居住,大概就能以此为根据地,修缮居屋更多的房间。
  • Небольшой домик, где до пожара обитал смотритель Дома безмолвия. Если мне удастся попасть внутрь и сделать сторожку пригодной для обитания, я смогу использовать её как плацдарм для вылазок внутрь Дома.

Label:

  • Keeper's Lodge
  • 看守小屋
  • Сторожка привратника

Description:

  • For five hundred years - in the times we call Baronial, Curia, Nocturnal - there was always a keeper to watch the ways, weed the gardens, mend the roof when the sun was shining. There is no keeper now, but the Lodge's roof still weathers the storms of Brancrug Bay.
  • 五百年间——从男爵时期,到决议会时期,再到夜勤时期——总有一位看守人负责把守大门,为花园除草,以及在晴天时修补屋顶。当然,现在这里已经没有看守了,但这座小屋依然经受住了布兰库格湾频繁的暴风雨。
  • На протяжении пяти сотен лет – во времена Вотчины, Курии и Отдела – при Доме всегда обитал смотритель, который чистил дорожки и пропалывал огород, а в пригожие дни ещё и чинил крышу. Сейчас смотрителя нет, но крыша домика до сих пор борется со штормами залива Бранкраг-бэй.

Period: period.baronial

Unlock:

  • Label:
    • Entrance
    • 通行权
    • Вход
    Description:
    • The local blacksmith can defeat the door. The rector probably has a spare key. And the midwife knows how to jiggle the latch on the back door.
    • 当地的铁匠可以砸开它的房门。教区长可能保管着备份钥匙。而助产士知道如何拨动它后门的门闩。
    • Местный кузнец мог бы взломать дверь; у священника наверняка хранится дубликат ключей; а повитуха знает, чем подцепить щеколду.
    Essential: assistanceRequired: 2forgeknockheartForbidden: None