Recipe: acquaintance.rectory
Start label: None
Label:
- Tea with the Rector
- 与牧师共进茶会
- Чай со священником
Preface: None
Start Description:
- A mutual acquaintance has induced Reverend Timothy, the Rector, to invite me for tea. There may even be crumpets.
- 一位共同的熟人说服了当地的教区长,提摩西牧师邀请我共进茶会。甚至还有可能有烤松饼。
- Поскольку у нас есть общий знакомый, отец Тимоти, местный священник, пригласил меня на чашечку чая. Возможно, даже с сэндвичами.
Inherits: None
Inherited by: None
Description:
- Reverend Timothy's tea goes cold while he expostulates about post-Restoration politics, and theorises about the pagan traditions of the miners. [The Rectory is now available.]
- 在提摩西牧师滔滔不绝地驳斥大复辟后的政治和探讨矿工们的异教传统的期间,他的茶已经凉了。[现在你可以访问教区长的宅邸了。]
- Отец Тимоти увлечённо рассуждает о политике Нового короля и языческих корнях шахтёрских обычаев. Чай его давно остыл. [Дом священника теперь открыт для вас.]
Verb: village.rectory.closed
Requirements: introduction-1introduction.rector.start
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
FX Requirements: None
Joint Requirement: None
Joint Absence RequirementNone
Effects: mem.gossip
Global triggers: None
Mutation Effects: None
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternate Recipes: None
Additional Recipes: None
Linked alternate recipes: None
Linked Recipes: None
From Recipes: None
Pre-slots: None
Slots: None
Warmup: 10
Maximum executions: 0
Deck effectsNone
Internal Deck: None
Ending Flag: None
Signal Ending Flavor: None
Portal: None
Craftable? Yes
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None