Room: scentgarden
Locked label:
- Tangle of Thorns
- 盘结的荆棘
- Колючие кусты
Locked description:
- A flower garden, now overrun with thorned weeds and briar rose.
- 一座花园,如今长满了带刺的杂草与野蔷薇。
- Цветочный сад, ныне заросший тёрном и кустами шиповника.
Label:
- Scent Garden
- 芬芳花园
- Ароматный сад
Description:
- This too dates from the time of the Abbey... but in summer, neither sisters nor brothers were permitted to spend more than a single hour here, lest the 'temptation of savours' overwhelm them.
- 这里也可追溯到修道院的时代……但在夏天,不论是修女或是修士都不被允许在这里逗留超过一个小时,以防他们被“滋味的诱惑”征服。
- Он тоже был разбит во времена аббатства... Но в летние дни братьям и сёстрам не дозволялось проводить здесь больше одного часа, дабы они не изведали «искушения сладостью».
Period: openair
Unlock:
- Label:
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#