w.hushery

Rowenarium

Recipe: upgrade.rowenarium.spencer.down
Copy

Start label: None

Label:

  • Admit Spencer to the Rowenarium
  • 将斯宾塞引入罗威娜之厅
  • Допустить Спенсера к Ровенарию

Preface: None

Start Description:

  • Spencer stands before the skeleton-centre of the room, feet planted firmly, fingers writhing a restless nest. 'The Baldomerian and I,' he confides, 'would argue about what was real and what was not. Bodies. Hours. Souls. The Mansus. Ys. I suggested that reality' - his hands writhe - 'was something more like proximity. To be more real might mean to pass higher... but that would be only one real, as to go north would take one closer to Svalbard, but not to Grytviken... she disagreed. But then, later, she became the Baldomerian... thank you, herald. Will you leave me here? To go down?' [This will take a whole day and night.]
  • 斯宾塞矗立在房间中央的骷髅前,双脚牢牢扎根于地,手指却不安地纠缠如鸟巢。“巴尔多梅人和我,”他吐露道,“过去常常争论何为真实,何为虚妄。躯体,司辰,灵魂,漫宿,伊苏。我认为,所谓真实只是某种渐进。”他扭绞着双手,“变得更真实可能意味着进入更高的层次……但那不过仅是其中一种真实。就像你往北走可以到达斯瓦尔巴群岛,却到不了格雷特维肯。她并不赞同......可后来她成了巴尔多梅人……谢谢你,使节。你会让我留在这里吗?为了让我向下?”[这将花费一整天。]
  • Спенсер стоит перед скелетом в центре комнаты, широко расставив ноги. Его пальцы сплелись в беспокойный, неловко корчащийся клубок. «Мы с Бальдомерой много спорили о том, что реально и что нет, – произносит он. – Тела. Часы. Души. Обитель. Кер-Ис. Я говорил, что реальность, – его пальцы скрючиваются, – на самом деле сродни соседству. Поднявшись выше, ты, возможно, обретёшь большую реальность... но это лишь одна из реальностей. Отплыв на север, ты приближаешься в Груманту, но не к Грютвикену... Она со мной не соглашалась. А после, когда сделалась Бальдомерой... Спасибо, посланник. Вы оставите меня тут? Чтобы я мог пройти вниз?» [Это займёт один день и одну ночь.]

Inherits: None

Inherited by: None

Description:

  • Spencer is gone. So, thankfully, are any passengers he still carried. His absence is a notable iciness. [The Rowenarium now admits Knock intentions. It also provides Winter Aspect.]
  • 斯宾塞已然离去。值得庆幸的是,他所携带的“乘客”也随之消失。他的离开带有一股刺骨的寒意。[罗威娜之厅现在可以接纳<b>启</b>相卡牌。同时提供<b>冬</b>相。]
  • Спенсер покинул нас. Как, к счастью, и все его пассажиры. Его отсутствие заметно леденит душу. [Ровенарий теперь принимает подношения в духе Стука. Кроме того, сам он отныне наделён толикой Зимы.]

Verb: library.rowenarium

Requirements: spencer.down

Table Requirements: None

Extant Requirements: None

FX Requirements: None

Joint Requirement: None

Joint Absence RequirementNone

Effects: -1spencer.downspencer.trace

Aspects: upgrading.down

Global triggers: None

Mutation Effects: None

Purge: None

Halt Verbs: None

Delete Verbs: None

Alternate Recipes: None

Additional Recipes: None

Linked alternate recipes: None

Linked Recipes: None

From Recipes: None

Pre-slots: None

Slots: None

Warmup: 360

Maximum executions: 0

Deck effectsNone

Internal Deck: None

Ending Flag: None

Signal Ending Flavor: None

Portal: None

Craftable? Yes

Hint Only? No

Signal Important Loop? No

Comments: None