Room: oubliette
Locked label:
- Incandescent Hollow
- 白炽空洞
- Раскалённая камера
Locked description:
- Sullen heat still roils below. Its originator must be long gone, but it must be quelled before I can descend safely.
- 愠怒的高温仍然在我脚下翻滚。它的始作俑者早已离去,但我必须将它平息才能安全地进入下面的房间。
- Внизу всё ещё царит зловещий жар. Его источник давно исчез, но мне всё равно придётся унять его, прежде чем спускаться.
Label:
- Oubliette
- 密牢
- Потайная темница
Description:
- Here in a vessel shaped by fire and fate, George Collers confined a flame in human flesh, a blazing shadow of a blazing future, a Name of greed and time. Greene called it 'the Sun's bastard grandchild.' Van Lauren warned of 'the Second Dawn's first spark'. But Collers spoke of it reverently: as 'the Leashed Flame's true heir'.
- 在这由火焰与命运塑成的容器里,乔治·科勒斯曾把一团烈焰囚禁在人类的肉体中,那是炽热未来的炽热阴影,贪婪与时间的具名者。格林称它为“骄阳的私生孙”,范·劳伦警告它是“第二拂晓的第一簇火花”。但科勒斯却满怀虔诚称它为“受控之火的真正继承者”。
- В этой ужасной клети из пламени и судьбы Джордж Коллерс заточил огонь в человеческом обличье, яркую тень грядущих дней, Имя ненасытного времени. Грин называл его «внебрачным внуком Солнца». Ван Лорен предупреждал о «первой искре второго Рассвета». Но Коллерс отзывался о нём почтительно и величал «истинным потомком Укрощённого пламени».
Period: period.nocturnal
Unlock:
- Label:
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_LABEL#
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#
- Unlocalized for ZH-HANS
- #UI_ROOMINPUT_DESCRIPTION#